Re: Sucker\'s Commerce Trip Report
I figured that the game is Korean, and knowing that, you are correct. I have taken some Korean, and there is both a soft P (more like a b, especially at the beginning of words), which isn't to be confused with the hard P sound, like "Piano." The confusing thing is that some english translators spell it with a "b" and others with "p". There is an "ah" sound, like the last syllable in "camera". The final point of contention is the last syllable, which is definately "gi", not "ki". Thus, preferred way to spell the game is "badugi", though it's not wrong to spell the game "padugi" in english.
|